A Stranger in my hometown

One of the wonders of being newly married is being able to move into your parents or in laws when the need arises, be it for Yom tov, holiday or practical need. The stay is often a break in itself as there is no more cooking, cleaning or other general housekeeping duties.
On one of these occasions I was lounging around my parents’ house and honestly getting rather bored. My mother was off to do an errand and I tagged along for lack of anything better to do. She was off to a ‘local woman’s house-shop’ to pick up something she had ordered. The family were a well known true Stamford Hill mishpocha. As we walked into the house I marvelled at how little had changed since I had been there perhaps 10 years or so ago. Mrs X looked slightly older and limped a little but her smile and housecoat endured. Two young girls trailed her into the hallway each wearing plaits, bullet proof tights and mid-length flowered dresses. I imagined they were her grandchildren though these days who knew; there were so many grandmothers sharing Beis Brocha rooms with their children. The girls stared at me without reservation, something I have discovered to be unique to the youth of Stamford Hill. They conversed among themselves and the blond elder girl who was about five or six years old piped up;
“Bist di a yid?” (are you a jew?)
I blinked, nonplussed. Glancing at a hallway mirror I reviewed my reflection. No, I had not forgotten my sheitel. Yes, my skirt was long as were my sleeves. No, my neckline was not too low nor my colours too bright. I collected my thoughts and smiled.
“Yo zicher.” I replied. (yes sure)
They looked confused and eyed each other. The older girl regained her composure and asked,
“Vus iz dan numan?” (What is your name?)
The irony of the situation suddenly hit me. Their naiveté was profound; their minds could not even grasp the fact that we were talking in Yiddish and that alone was enough to prove my status. To them there was only Yiddish; English was but a side language like learning French or German.
“XSG,” I said, knowing that my name was Jewish enough to give them the confirmation they needed.
They whispered amongst themselves. “Ober dus is a yiddisha numan,” (but that is a jewish name) I heard the younger child argue. The blond girl was obviously not satisfied.
“Vi feel breeder in shvester host di?” (how many brothers and sisters do you have?)
“Acht.” I answered. (8)
“In vus is de numan fin dan elster breeder?” (And what is your eldest brother's name?)
“Shmiel.”
Silence. Another consultation with one another. “Yo dus is takke owchert a yiddishe numan.” (This is also evidently a jewish name) The elder agreed. They both nodded to one another eying me up and down for a final check.
Suddenly the older girl had a bout of indecision,
“Di veist vus shabbos iz yo?” She asked. (You know what shabbos is right?)
I nodded.
Satisfied they were content to gawk at this strange evidently Jewish person in their yiddishe heim.





